二人組は「ににんぐみ」それとも「ふたりぐみ」?

つれづれ

引越しが落ち着いた頃から、地域日本語教育サポーターを始めた。

簡単に言うと、日本語を教えるボランティアだ。

ひらがなの読み書きから始めるクラスを担当している。

クラス内のレベルはまちまちで、英語や中国語での補助が必要な生徒さんも多い。

私も、日本語を本格的に教えるのは初めてで、毎回新しい気づきがあり、大変刺激になる。

そして、日々耳にする日本語にも敏感になってくる。

初めて聞いたよ「ににんぐみ」

少し前に、川崎の宝石店が襲われた事件のニュースで、「二人組の犯人が・・・」と、アナウンサーが発音したのは「ににんぐみ」であった。

ににんぐみ?

始めは、アナウンサーが読み間違えたのかと聞き流していたら、他の局でも「ににんぐみ」と読んでいた。

私の中では、「二人組」は「ふたりぐみ」一択だったので、違和感があった。

よくよく考えると、「二人」を「ににん」と読む場合もあるこ事に気づく。

二人羽織(ににんばおり)、二人前(ににんまえ)など。

二人前(ににんまえ)を別の言い方にすると、二人分(ふたりぶん)だし、日本語って難しい〜!

難しく考えるのはやめることにした

色々と何故?と深追いするのは、もう少し日本語を勉強してからにしようと、今回は、強盗は二人組(ににんぐみ)と読むと覚える事にした。

何度も聞くと、「ににんぐみ」の方が物騒に聞こえてくるのが不思議だ。

プロフィール

管理人
いとこ

50代のズボラを自覚する主婦です。
人生の折り返し地点を過ぎて、wordpressでのblogに挑戦。
美味しいもの、健康的なもの、手作り、に心惹かれます!

いとこをフォローする
タイトルとURLをコピーしました